Переписка

<579> Князь Александр Иванович Урусов (1843–1900) – известный адвокат, литературный критик, знаток поэзии французского символизма. Одним из первых признал и оценил талант Бальмонта. Обстоятельства знакомства с ним Лохвицкой неизвестны, но его оценка ее творчества интересна как показатель отношения человека, обладающего литературным вкусом и умеющего чувствовать «новую поэзию». Письмо относится к январю 1898 г., когда II том стихотворений поэтессы только что вышел в свет.

Письмо печатается по автографу РО ИРЛИ, ф. 486, № 61.


А.И. УРУСОВ – М.А. ЛОХВИЦКОЙ

Многоуважаемая Мирра Александровна!


На вечере 31 января я жестоко простудился – и засел дома: вот что значит увлекаться литературой – поехал слушать о Буслаеве*, а вернулся – больнехонек. Одно время доктор подавал даже надежду на бронхит, но оказался вульгарнейший грипп. И конца не видать.

Сейчас принесли мне Вашу милую книжку т. II с отличным портретом.

Я только что успел пробежать первые музыкальные строчки. Да! Только у Вас и есть такие звуки.

Спешу благодарить Вас. Книжка Ваша <нрзб>. Я сейчас сажусь за нее и буду читать, пока не отупеет восприятие.

Первое впечатление.

Вот какие стихотворения понравились мне более других.

с. 1. «В кудрях каштановых моих…» – милая музыкальная вещь, полная глубокого смысла. Яркий и красивый символ.

 8. «Спящий лебедь». Красивый образ и звучные стихи. Я ими настолько подкуплен, что принимаю соединение эпитетов: звенящий и невнятный, хотя шорох если звенит, то бывает внятен.

 11. «Быть грозе…» – здесь тонкий эротический смысл удивительно сочетается с чувством природы, списанной с действительной природы, а не с книжных шаблонов.

«Очарование» – превосходно выражено. «Триолет» и «Он и она» – грациозно-наивные образцы этой милой формы, которую любят Фофанов и Бальмонт.

 23. «Кто счастья ждет…» – в этом сжатом, кратком стихотворении чувствуется вся страстность поэта, с чисто пушкинскою чистотою стиха.

Красивые строфы «В полевых цветах» несколько испорчены рифмами «кашки – ромашки».

 27. «Напрасно спущенные сторы…» – прелестно! Слаб только 7-й стих, так как непонятно сразу, в родительном или дательном поставлено «воли властной», да и что такое «властная воля»? Остальное очаровательно.

«Я видела пчелу…» Здесь эротический символизм прерывается взрывом страсти и все стихотворение очаровательно.

«Лионель» – прекрасный ритм гармонирует с содержанием <нрзб.>, несет эманацию как на крыльях.

В «Посмотри – блестя крылами» – прозаичен стих 11-й.

«Это ты» – здесь чудесно сказалась Ваша чуткая душа.


<580> «Моя душа как лотос чистый»; «У камина»; «Ты жжешь меня, Молох…»; «Я жажду наслаждений…» – можно смело сказать, что таких сильных и красочных стихотворений никогда еще не писала женщина, что стильность их не нарушается небрежностью рифм или избитыми эпитетами. Здесь все оригинально, и свежо, и ядовито. Поэмы менее оригинальны.

Как только поправлюсь и буду выпущен на свободу – немедленно явлюсь, чтобы поблагодарить Вас еще раз. Примите уверения в совершенном почтении и преданности.


* Буслаев Федор Иванович (1818–1897) – русский языковед, фольклорист, историк искусства.