Переписка

Татьяна Львовна Щепкина-Куперник (1874–1952) – писательница, переводчица, поэтесса, драматург. С Лохвицкой ее связывали приятельские отношения, хотя по характеру и образу жизни они совсем не похожи друг на друга. Щепкина-Куперник – типичная «женщина новой формации» – самостоятельная, активная, легкая на подъем. Была близка к театральным кругам, дружила с Л.Б. Яворской, о которой оставила воспоминания. О Лохвицкой в мемуарах она ничего не говорит.


Письма Щепкиной-Куперник печатаются по автографу РО ИРЛИ ф. 486, № 66. Письмо Лохвицкой – по автографу РГАЛИ, ф. 571, оп. 1, № 839.

Т.Л. ЩЕПКИНА-КУПЕРНИК – М.А. ЛОХВИЦКОЙ

I. 4 ноября 1894 г.


Милостивая Государыня!


Позвольте мне выразить свое искреннее восхищение Вашим сильным, свежим талантом. Часто встречая Ваши стихи, я всегда прочитывала их с таким удовольствием, какое редко мне доставляли наши теперешние поэты. Они всегда задевали в моей душе затаенные струны и что-то во мне поднималось удивительное. Вчера на ночь мне попалась в руки «Русская лира» и я не оторвалась от нее, пока всех Ваших вещей не прочитала, но мне этого мало, пишу Вам, не имея чести Вас знать, специально с той целью, чтобы спросить Вас, где я могу найти все Ваши сочинения, какие только есть. Если будете столь любезны мне ответить – пока мой адрес: Киев, Прорезная, д. № 16, кв. Суховой. По окончании же траура обычный: Москва, редакция «Русских ведомостей».


Татьяна Щепкина-Куперник


II.


Милая Мирра Александровна,


Посылаю Вам милую артистку m-me Плачковскую – в концерте которой я принимаю живое участие, – надеюсь, что и Вы не откажетесь прочесть что-нибудь на одних мостках с Вашим товарищем и поклонницей.


Т. Щепкина-Куперник


III.


Милая Мирра Александровна,


Пишу Вам столько же от своего лица, как и от лица Лидии Борисовны*; если Вы хотите нам сделать великое удовольствие, приезжайте после 12 ч. к княгине (Лиговка, д. 5). Я уезжаю завтра и сегодня мы хотим авансом отпраздновать мое рождение, которое будет 12-го. Соберется очень маленький кружок, но Вас мы обе жаждем видеть. Лидия просит написать, что она перед Вами очень виновата, но оправдание ей – театр и газета, оставляющая ей свободное время только в такие часы, когда к людям прийти неловко. Покажите, что Вы не «мелочная дама», а настоящий поэт, умеющий понять, что когда истинно хотят его видеть, то он не должен скупиться. Она написала бы сама, но музыка кончается, она идет играть в первый раз леди Макбет. Ждем и целуем.


Ваша Т. Щепкина-Куперник.


IV. <Открытка>


Разве я могу в Севилье, в Андалузии, не вспомнить о Вас? Я здесь так часто вижу Ваши глаза и Ваш цвет лица!** И вашего Мурильевского мальчика.*** Шлю Вам привет.


Т. Щепкина-Куперник

М.А. ЛОХВИЦКАЯ – Т.Л. ЩЕПКИНОЙ-КУПЕРНИК

Дорогая Татьяна Львовна!


Вот уже целая неделя, как я лежу, и если даже завтра мне можно будет встать, то во всяком случае, несколько дней я должна посидеть дома.


Может быть, у Вас найдется свободная минутка приехать ко мне убедиться в истине моих слов и навестить страждущую, – буду Вам за это глубоко благодарна. Я же не могу обещать Вам ничего, так как не знаю, насколько затянется моя болезнь. До свидания.


Мирра Жибер


До меня дошли слухи о Вашем успехе. Радуюсь и поздравляю. Неужели Вы приехали на такое короткое время? Ужасно жаль.


ПРИМЕЧАНИЯ

* Яворская.


** Южный колорит внешности Лохвицкой (на фотографиях в глаза не бросающийся) подчеркивали многие мемуаристы – ср. воспоминания В.И. Немировича-Данченко, сравнивавшего ее с «чудесным тропическим цветком» и вспоминавшего ее «смуглое, южное, золотистое» лицо.


*** Имеется в виду Измаил, обликом напоминавший младенцев с картин испанского художника Бартоломе Эстебана Мурильо (1618–1682).